vasa

vasa f LING Marc, bastiment d’una alcova, d’un balcó, d’una finestra, d’una pintura, d’un mirall, encara que sol usar-se especialment en aquestos dos darrers casos. És una paraula que té al s. XXI un ús pràcticament circumscrit a l’àmbit de les illes Balears. És en un inventari dels béns de Nicolau Taltavull fet per l’administrador dels seus béns, Antoni Bas, que apareixia al seu testament. Entre cases, joies, cadires, quadres, riques teles, una esclava mora anomenada Alcaya, etc. apareix, literalment, la següent descripció: “sis quadros grans, que són sis verges, ab bases” (“Un inventario del siglo XVII” Historia de Ibiza, IV, d’Isidor Macabich). Al recull lèxic bilingüe que fa Artur Pérez-Cabrero com a darrer capítol de la seua documentada publicació Ibiza. Guía del Turista (Barcelona, 1909), cita aquesta paraula, vasa, que apareix traduïda com marco de cuadro o espejo. [JAR]


Descàrregues

 Descarregar veu en format pdf

Col·laboradors


Bústia de suggeriments

L'Enciclopèdia d'Eivissa i Formentera en línia creix cada dia gràcies a la participació de gent com tu. Pots col·laborar-hi suggerint millores en la redacció d'alguna veu, afegint-hi fotografies o enviant-nos el teu comentari. Segueix el següent enllaç per deixar-nos la teua aportació: Bústia de suggeriments